No se encontró una traducción exacta para مساعدات أجنبية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Últimamente Irán ha estado recibiendo ayuda extranjera. - ¿Pero, que puede decir sobre...?
    مؤخراً إيران تستقبل مساعدة أجنبية لكن ماذا عن ..؟ - كمبدأ للدولة -
  • ¿Quieres que ayude a un agente extranjero a entrar al Smithsonian?
    بدخول الاستديو تريدين مني مساعدة عميل أجنبي
  • La asistencia extranjera —financiera, técnica o de ambos tipos— puede ser útil y positiva.
    والمساعدة الأجنبية - سواء كانت مالية أو فنية أو كلتيهما - يمكن أن يتضح أنها مفيدة وإيجابية.
  • La corrupción reduce las oportunidades de crecimiento económico sostenible y resta eficacia a la ayuda externa.
    والفساد يقوّض فرص النمو الاقتصادي المستدام ويحُول دون تحقيق فعالية المساعدة الأجنبية.
  • Otra esfera que precisa una atención especial es la de las corrientes de inversión extranjera directa hacia África.
    وتدفقات المساعدة الأجنبية المباشرة إلى أفريقيا مجال آخر يتطلب اهتماماً خاصاً.
  • La asistencia exterior variaba del suministro de artículos y venta de tecnología patentada, a la construcción de instalaciones llave en mano en el Iraq.
    وتنوعت المساعدة الأجنبية وتراوحت ما بين توريد الأصناف، وبيع التكنولوجيا المرخصة، وبناء المنشآت الجاهزة للتشغيل في العراق.
  • • La asistencia extranjera debe estructurarse de manera de promover y favorecer políticas racionales sobre los recursos humanos para la salud.
    • يتم تنظيم المساعدة الأجنبية للنهوض بسياسات سليمة لتسخير الموارد البشرية لأغراض الصحة وتهيئة الظروف المساعدة على انتهاج تلك السياسات.
  • Con arreglo a las normas de operación de los organismos públicos, corresponde a este Ministerio la ejecución de programas integrados de desarrollo rural; con respecto a estos programas, se ocupa de la formulación de la política, la determinación de la orientación, la adopción de medidas de seguimiento, la coordinación, la asistencia externa y la evaluación.
    وبموجب قواعد العمل، تشمل مهام هذه الوزارة برامج التنمية الريفية المتكاملة - السياسية، والإرشاد، وإجراءات المتابعة والتنسيق والمساعدة الأجنبية والتقييم.
  • Una de las características de este esfuerzo es el fortalecimiento de la función de los gobiernos nacionales como coordinadores y responsables de que la cooperación externa responda a las prioridades y necesidades de los países.
    ويتمثل أحد جوانب هذا الجهد في تعزيز دور الحكومات الوطنية في توفير التنسيق والقيادة من أجل ضمان أن تفي المساعدة الأجنبية بالأولويات والاحتياجات الوطنية.
  • La eliminación sistemática de las armas ligeras plantea problemas financieros y el Gobierno estudia actualmente la posibilidad de recurrir a la ayuda extranjera para crear nuevos centros de inutilización y destrucción de armas ilícitas.
    يطرح القضاء المنتظم على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشاكل مالية، وتقوم الحكومة في الوقت الراهن بدراسة إمكانية التماس المساعدة الأجنبية لتجهيز مراكز جديدة لتفكيك وتدمير الأسلحة غير المشروعة.